IZGUBLJENA NEVINOST
BALKANA
GLAGOL KOLAC
Slavenka DRAKULIĆ
7. svibnja, 2008.
Može li se Balkanu vratiti
ime lišeno samo negativnih konotacija? Može li mu se "osvjetlati obraz"?
Mislim da mi, građani bivše Jugoslavije, moramo priznati da smo zaista pridonijeli
obnavljanju "balkanizacije", jer je prijelaz od imena na glagol
izveden uz našu pomoć i to zato jer smo mi vodili ratove jedni protiv drugih.
Suočavanje s ovom činjenicom bio bi početak takve promjene. Morali bismo to učiniti
prvenstveno radi sebe, zato da se ne bismo morali sramiti geografskog prostora
u kojem živimo i njegovog ozloglašenog imena
< >
| cijeli članak | verzija za tisak

Moram priznati da ne volim ime Balkan.
No, možete se s pravom upitati kako to da
ne volim to ime. Nisu li imena neutralna, i, na neki način, nevina, jer sve ovisi o tome kako ih upotrebljavamo,
u kojem kontekstu. Ili je ime Balkan više poput supermarketa gdje različiti
ljudi hodaju uokolo s košarom i pune je značenjima koja su već izložena? I koji
su razlozi zbog kojih bih se uzbuđivala oko tog imena? Naposljetku, ime
geografskog područja nije osoba koju se voli ili ne.
No ja ipak mogu
reći da imam razloga, valjanog razloga za ovo neprijateljsko raspoloženje: svjedok sam da je ovo ime, Balkan, oživljeno kao
glagol balkanizirati.
Zajedno s tisućama drugih, pretrpjela sam posljedice
ove transformacije.
Zloglasna
riječ
Čitali smo ili čuli o balkanizaciji
Sovjetskog Saveza. Često naiđem na naslov u
novinama poput "Balkanizacija Kenije" ili "Washington podupire
balkanizaciju Bolivije". Potražite li ga
na Internetu, naći ćete 277.000 natuknica za glagol balkanizirati, a Wikipedia
će vam objasniti da je balkanizacija geopolitički
izraz koji označava proces podjele neke regije
ili države na manje regije ili države međusobno često neprijateljske ili
nekooperativne. U siječnju 2007., govoreći o porastu potpore nezavisnosti
Škotske, Gordon Brown spomenuo je
"balkanizaciju Britanije". Definicija u rječniku Merriam-Webster
sadrži dodatnu informaciju da je balkanizirati prijelazni glagol, i da su
mu sinonimi podijeliti na kategorije.
Ne treba ni spominjati da je ovo postala zloglasna riječ. Zbog toga što iz imena izveden glagol ima specifično
značenje – Balkan više nije samo ime, odnosno ime više nije nevino.
Vratimo se na metaforu o supermarketu. Ono
što ćete danas naći u košari ovisi, naravno, o tome gdje kupujete.
Recimo ako kupujete na "zapadu"
ili "Europi" (a i to je supermarket prekrcan značenjima), vjerojatno
prihvaćate da je Balkan ono što Europa
nije. Jer bez obzira na zemljopis, granica Balkana postoji više u mislima
nego u stvarnosti. Za današnju osobu, najvjerojatnije je to sjećanju
televizijskih prizora nedavnih ratova. Ako na trenutak zatvorite oči i kažete
Balkan, ono što vam pada na pamet su slike izbjeglica, uplakanih žena glave
pokrivene rupcem, ruševina Vukovara i leševa.
Tad ćete se možda sjetiti da je u
Srebrenici ubijeno oko 7000 muškaraca Muslimana, da je u Bosni silovano između
30.000 i 60.000 žena, da je 100.000 - 200.000 smrtno stradalih u Bosni, da je
ranjeno 10.000 djece. Ili ćete se sjetiti mladića mršavog poput kostura iza
bodljikave žice srpskog koncentracijskog logora Omarska u Bosni. A ja se
prisjećam džempera, ručno pletenog džempera od domaće vune s crvenim mrljama.
Pripadao je ocu djevojčice ubijene šrapnelom. Dok je grlio njezino mrtvo tijelo
krv je natopila džemper kojeg je i dalje imao na sebi, kad ga je nakon pola
sata snimila kamera CNN-a.
Pomična
granica
I tko bi mogao predbacivati osobi kojoj ove
slike padnu na pamet kad se spomene riječ Balkan? Čak i prije Prvog svjetskog
rata Balkan je postao mjesto gdje mitologija upravlja poviješću, nastanjen
divljim i čudnim ljudima kojima su krv i pripadnost najvažnije vrijednosti,
gdje vječno prijete konflikti i vjerski sukobi. Ukratko, mjesto nesigurnosti.
Nije čudo da ljudi koji žive na tom
geografskom prostoru-imenu-glagolu-simbolu
postaju i sami zarobljenici negativnih konotacija. Oni (mi) ne želimo tu
pripadati i zato pokušavamo izaći iz takvo definiranog Balkana. Jer -
"Balkan su drugi!", kako je to
parafrazirao Rastko Močnik. Ova se
simbolična/zamišljena granica neprestano pomiče od Beča ka Trstu i Ljubljani,
zatim prema Zagrebu i Sarajevu, pa ka Beogradu i još jugoistočnije Prištine. Ni
jedna granica na svijetu nije toliko fleksibilna, a to je stoga što se ne radi
samo o granici nego njenoj predodžbi.
GLAGOL KOLAC
< >
| cijeli članak | verzija za tisak
________________________________
Copyright © 1993 - 2023 Feral Tribune. All rights reserved.
|
|